Thursday, November 15, 2012

The Harmony of the Gospels and what we should learn from it


The Harmony of the Gospels is our example of how to live. Everything happens in God’s perfect timing....We are to rely on His perfect plan “to have a close relationship with us” so that He can teach us all things. Our part is to stay in His peace, not the peace that the world gives, but in His perfect peace and trust Him!

peace (Gk. eirēnē) (1:2; 3:15; Eph. 2:17; Phil. 1:2; 4:7) Strong’s #1515; rule (Gk. brabeuō) (3:15) Strong’s #1018: The Greek term eirēnē has a variety of meanings, including “unity,” “tranquility,” and “concord,” and corresponds to the Hebrew word shalom, which primarily means “wholeness.” In the NT, the Greek word is used for a harmonious relationship between people (Rom. 14:19), the order produced by a ruling government (Acts 24:2), and the reconciliation between God and a person through the saving work of Christ (Eph. 2:17). In 3:15, Paul encourages the believers to let “the peace of God rule” in their hearts. The Greek word for rule means “to act as umpire” or “to arbitrate.” 

The peace of God should act as our umpire when anger, envy, and other such passions arise in our hearts.

1514 εἰρηνεύω [eireneuo /i·rane·yoo·o/] v. From 1515; TDNT 2:417; TDNTA 207; GK 1644; Four occurrences; AV translates as “have peace” once, “live peaceably” once, “live in peace” once, and “be at peace” once. 

1 to make peace. 2 to cultivate or keep peace, harmony. 3 to be at peace, live in peace.


advocate (Gk. paraklētos) (2:1; John 14:16, 26; 15:26; 16:7) Strong’s #3875: The Greek word literally means “one who is called to our side.” This could be a comforter, a consoler, or a defense attorney. In John 14:26 and 15:26, the Holy Spirit is called our paraklētos, our Comforter. Here Christ is called our paraklētos, our Advocate. While the Holy Spirit works within us to comfort and help us, Christ represents us before the Father in heaven. 

The two Paracletes work together in perfect harmony (see Rom. 8:26, 27, 34).


1515 εἰρήνη [eirene /i·ray·nay/] n f. Probably from a primary verb eiro (to join); TDNT 2:400; TDNTA 207; GK 1645; 92 occurrences; AV translates as “peace” 89 times, “one” once, “rest” once, and “quietness” once. 
1 a state of national tranquillity. 1a exemption from the rage and havoc of war. 2 peace between individuals, i.e. harmony, concord. 3 security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous). 4 of the Messiah’s peace. 4a the way that leads to peace (salvation). 5 of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is. 6 the blessed state of devout and upright men after death.

No comments:

Post a Comment